天天招生网
您的位置:首页 >> 翻译 >> 英语 >> 学员风采 >> 海外翻译风采——吴程程

海外翻译风采——吴程程


西北发电集团 作者:吴程程  2010-9-1 16:36:51 点击: 次  发表评论

作为西北发电国际事业部所属的一名翻译,我于2008年6月29日来到公司在印尼的第一个海外项目——北苏风港项目部,我感到十分的荣幸。 一年前刚刚迈出校园的我,在公司领导的悉心调教培养之下,现在不论是个人能力,还是专业知识都有了长足进步。俗话说养兵千日用在一时,在公司事业蓬勃发展的大环境下,公司领导给予了我们来到海外项目工作的机会。

刚刚来到项目部,受到项目领导的亲切关怀和各位同事的热情帮助,在生活和工作上井然有序。项目所处位于北苏门答腊岛,锡博尔加城以西的约20公里的风港工业园区内。风港工业园区是由中塔帕努里地方政府规划的一个工业区,其总面积约为3500公顷。锡博尔加城是印度尼西亚国北苏门达腊省中塔帕努里地区的一个城市。项目地理位置处于东经98度和北纬1度,座落在海滨,三面环海一面与陆地相连,自然环境优美,该地区气候炎热,空气含盐且湿润,厂区地势平坦,青山绿水,四季如夏。在这里我们作为翻译,搭架起了我方与印尼业主之间的沟通之桥,与好客友善的印尼同事相处融洽,工作愉快。 有一次印尼学员就一个专业问题与我方汽机专工探讨不休,这时英语翻译的准确性就凸显出来,平日里辛苦训练的成果就得到了发挥,最后在我方专工认真详细的讲解下印尼方终于认输,甘拜下风,但这并没有对中印双方的友谊造成影响,反而使印尼业主更加信任与佩服我方工程师的专业水准,友谊大大增强,同时对翻译也伸出了大拇指,这是对我们工作的极大肯定。另外,我们也尽全力为项目做好翻译工作,为我方工作人员排除英语上的困难,目前电站自动化程度很高,许多设备均为进口产品,控制系统也多为英语界面,我们就及时的为大家翻译专业术语以及设备英文说明书,闲暇时为运行人员一一解释操作界面上的设备标注以及启动条件之类的问题,确保机组的正常运行,设备的安全生产。 对于我自身来说,以前对系统及设备的认识仅仅停留在理论阶段,通过在现场的学习以及对印尼学员的培训,现在不仅真真切切的对其有了感官的认识而且对其工作原理甚至于整个系统流程都有了更加深刻的理解,使自己在专业上有了很大的进步,可以说是受益匪浅。

对于我们这些来自国内北方的人,起初到这里是有些水土不服,皮肤上出了些湿疹,疼痒难耐,项目领导及时的带我们就医治疗,在伙食上满足大家需求,蔬菜水果保证供应,减少我们生活上的困难。有时需要在室外翻译,头顶烈日的直射,汗水打湿我们的衣服,如果持续数小时,皮肤就会出现掉皮龟裂现象。但是我们始终坚持完成翻译任务,确保我方与业主方的沟通交流。我们辛勤的工作、准确的翻译得到了甲方的认可以及项目领导与专工们的肯定。这是最让我们欣慰的,再苦再累我们也内心欢喜。 在项目上每一天的生活都十分的忙碌而充实,每个角落都留下了我们工作的印迹,这里的点点滴滴都给我们翻译工作留下了深刻的印象。我们用辛勤的汗水谱写一首灿烂之歌,不负公司领导,以及关心帮助我们的同事们对我们的一番深情厚意及殷殷期望。在今后的工作中我们会不断的提高和完善自己,让沟通之桥迸发绚丽光彩。



阅读上一篇:技巧心得:英语介词的翻译技巧
阅读下一篇:迈出译院,扬帆让梦想起航

专题推荐

三百六十行,欢迎各培训机构加盟

您想拥有一个全功能动态的独立网站吗